Научно-исследовательская работа
Тема работы:
«Заимствования как проблема современного русского языка»
Выполнил:
Вишняков Артём Игоревич
учащийся 9 «А» класса
Муниципального казённого общеобразовательного учреждения
«Основная общеобразовательная школа № 26»
Руководитель:
Сидоркина Екатерина Юрьевна
Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение
«Основная общеобразовательная школа № 26»
учитель русского языка и литературы
1.ВВЕДЕНИЕ
1.1 Актуальность проекта
В данный момент в России существует проблема оскудения пласта исконно русских слов по причине прибывания в русский национальный язык большого количества заимствованных слов.
Чтобы убедиться в этом, решено провести исследование, и по его итогам найти пути решения данной проблемы.
1.2 Цели проекта:
1. Показать актуальность проблемы «Заимствования в русском языке».
2. Углубить знание иностранных языков.
3. Углубить знание русского языка.
4. Проанализировать исторические изменения в русском языке.
1.3 Задачи проекта
1. Выявить, насколько часто употребляет в речи современная молодёжь (учащиеся 9-ых классов) заимствованные слова.
2. Провести 2 практических эксперимента (анкетирование) по выявлению частотности употребления иностранных и исконно русских слов в речи современной молодежи (учащихся 9-ых классов).
3. Сравнить тексты русской художественной литературы разных эпох с точки зрения наличия в них заимствованных слов.
4. Сравнить и наглядно показать результаты исследований.
5. Указать возможные способы борьбы с заимствованиями в русском языке.
2. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
2.1.Анализ текстов русской художественной литературы с точки зрения наличия заимствованных слов
Работа с текстами художественной литературы позволит больше углубиться в историю русского языка, что даст возможность для анализа заимствований и их количественном составе в русском языке, начиная с 12 века.
1. «Слово о полку Игореве» - произведение XII века
В «Слове…» присутствуют заимствования из языков тюркской языковой группы. В большинстве своём эти заимствования относятся к именам собственным (названиям рек, животных, городов, народов, племён, мифических существ и т.д.). Например: реки - Сула, Каяла; народы и племена -шельбиры, ревугы,ольберы; имена людей и мифических существ – Шарокань, Кобяк, Велес, Баян и пр. Несмотря на это, в тексте присутствуют и имена нарицательные, которые выступают в качестве полноценных заимствований, например: каган, быля, боярин, телега, жемчуг, кощей, сабля и др.
Таким образом, в произведении «Слово о полку Игореве» выявлены заимствования из языков, относящихся к тюркской языковой группе, причём, в основном, это – имена собственные, хотя в незначительной степени присутствуют и имена нарицательные. Других заимствований не выявлено.
2. «Чистосердечное признание в делах моих и помышлениях» Д.И. Фонвизина – произведение XVIII века
В данном тексте присутствуют заимствования из европейских языков, относящихся к романской и германской языковым группам. Также есть заимствования и из языков тюркской языковой группы, латыни. Заимствования из языков романской и германской языковых групп и латинского языка: акт, дуэль, куратор, куртаг, министр, рекомендация, эстамп, экзамен, камзол, класс. Заимствования из языков тюркской языковой группы: кафтан. Ясно, что наличие заимствованных слов из европейских языков характерно для того времени. Наличие же заимствованных слов из тюркских языков, скорее всего, обуславливается тем, что к тому времени в русском языке из-за монголо-татарского ига закрепилось большое количество слов, которые родом из тюркских языков.
Таким образом, в произведении «Чистосердечное признание в делах моих и помышлениях» Д.И. Фонфизина присутствуют вполне характерные для времени написания этого произведения заимствования из европейских языков, относящихся к романской и германской языковым группам, и латыни. По причине монголо-татарского нашествия на Русь, в русском языке появилось также большое количество заимствований из языков тюркской языковой группы, которые отразились в тексте Фонфизина.
3. «Капитанская дочка» А.С. Пушкина- произведение XIX века
Здесь присутствуют заимствования из латинского языка и европейских языков, относящихся к романской и германской языковым группам. Многие заимствованные слова относятся к военной лексике, но не все. Например: рекрут, баталья, сикурс, фортеция, артиллерия, рота, вал, кавалер, лафет, команда, арест, шпага, драгун, парапет, гвардия и др. Помимо этих заимствований, ярко выделяются и заимствования из языков тюркской языковой группы, например: деньги, караул, фитиль, казак, сайдак, колчан и др. Заметно, что слова европейских языков к 18 веку стали ещё более употребляемыми, чем в 17 веке. В обиходе уже не редкость и слова из тюркских языков.
Таким образом, в произведении «Капитанская дочка» А.С. Пушкина присутствуют заимствованные слова из европейских языков, относящихся к романской и германской языковым группам, латыни и тюркским языкам. Объём этих заимствований ко времени написания романа стал больше. Многие заимствования так или иначе имеют отношение к военной лексике.
4. «Доктор Живаго» Б.Л. Пастернака – произведение XX века
Присутствуют заимствования из латинского языка и европейских языков, относящихся к романской и германской языковым группам. Например: революция, корпус, кантора, актёр, аванложа, концерт, вагон и др. Заимствования из языков тюркской языковой группы: карандаш, тормоз и др. Слова, пришедшие в русский язык из европейских языков, по-прежнему продолжают активно употребляться в речи. Впрочем, как и слова тюркских языков. Объём заимствований снова увеличился.
Таким образом, в произведении «Доктор Живаго» присутствуют заимствования из латинского языка и европейских языков, относящихся к романской и германской языковым группам, и заимствования из языков тюркской языковой группы. Особенно ярко выражается здесь ещё более объёмное количество слов из европейских языков.
5. «Радио Кукареку» Б.М. Клеймана – произведение XXI века
В этом тексте присутствуют заимствования из европейских языков, относящихся к романской и германской языковым группам. Также есть заимствования и из языков тюркской языковой группы, латыни. Здесь же появляются заимствования, которые сейчас очень распространены – слова или выражения из английского языка, которые кратко характеризуют какую-либо вещь или обозначают определённые понятия: прайм-тайм, пропиарить и др. Заимствования из языков германской и романской групп: профессия,радио, комплект, микшер, интернет, босс, ассоциация, валюта, киоск, ракета. Заимствования из языков тюркской группы: бугор, таз, утюг.
Таким образом, здесь, как и во всех остальных текстах, используются заимствования из европейских и тюркских языков, но впервые начались активно использоваться английские заимствования, выражающие современные понятия, которых сейчас с каждым разом появляется всё больше, что негативно отражается на русском языке.
Таблица «Наличие заимствований из разных языков в текстах русской литературы»
| Произведе-ния | «Сло-во о полку Иго-реве», 12 век | «Чисто-сердеч-ное призна-ние в делах моих и помыш-лениях», 18 век | «Капи-танская дочка», 19 век | «Доктор Живаго», 20 век | «Радио Кукаре-ку», 21 век |
| Языки | |||||
| 1.1.Латин-ский | - | акт | арест | актёр | комплект |
| 2.1.Греческий | ад | страсть | язык | характер | хаос |
| 3.1.Француз-ский | - | дуэль | баталья | революция | |
| 4.1.Англий-ский | - | министр | интернет | ||
| 3.2.Итальян-ский | - | гвардия | валюта | ||
| 4.2.Немецкий | - | куртаг | рекрут | концерт | |
| 5.1.Турецкий | боярин | кафтан | колчан | тормоз | утюг |
| 5.2.Монголь-ский | каган |
Примечание: в таблице, в столбце «Языки» первая цифра обозначает номер языковой группы, а вторая цифра – номер языка, относящегося к этой группе (1 – группа латинского языка, 2 – группа греческого языка, 3 – группа романских языков, 4 – группа германских языков, 5 – группа тюркских языков.
Для проекта было решено, что одного примера заимствования из какого-либо языка, относящегося к определённой группе, достаточно, и приводить пример из другого языка, относящегося к той же группе языков, необязательно. Знаком «-» обозначается отсутствие заимствований.)
Из таблицы видно, что заимствованные слова в 12 веке в «Слове о полку Игореве» присутствуют только из 3 языков в незначительном количестве; в «Чистосердечном признании в делах моих и помышлениях», которое было написано в 18 веке, отмечается увеличение количества заимствований из разных языков, увеличивается и количество языков, откуда были заимствованы слова, в «Капитанской дочке» , в «Докторе Живаго» и в «Радио Кукареку» присутствуют заимствования из всех перечисленных в таблице языков, но в разном количестве. Это связано с тем, что просвещение в России началось с конца 17 - начала 18 века, потому что в это время правил Пётр I, который внёс немалый вклад в развитие русского языка. Переломный момент пришелся на конец XVII века, когда под его влиянием происходили реформы во всех отраслях государства. Затронуло это также русский язык и культуру. Благодаря Петру I был введён гражданский шрифт, который заменил кирилловский полуустав. Он стал активно внедрять новую терминологию, многие слова при этом были заимствованы из зарубежных стран, по большей части европейских.
Также немалый вклад в развитие русского языка в XVIII веке внёс Михаил Васильевич Ломоносов.
Диаграмма «Количество заимствований в художественных текстах»
В данной диаграмме показано увеличение частоты заимствований среди общего количества слов с течением времени.
Таким образом, количество заимствованных слов в текстах русской художественной литературы возрастает, начиная с 18 века. С 12 века по 17 век в русском лексиконе наблюдалась стабильность.
2.2 Анализ лексики современной молодежи
Учащимся 9-ых классов предлагалось ответить на 2 вопроса с вариантами ответа: да, нет, затрудняюсь ответить.
1. Считаете ли вы, что заимствованные слова обогащают русский язык?
2. Можно ли заменить заимствованные слова синонимичными из исконно русских слов?
Результаты анкетирования учащихся 9-тых классов
Вывод: большинство учащихся 9 «А» класса (70 %) считает, что заимствованные слова обогащают русский язык.
Вывод: большинство учащихся 9 «А» класса (75 %) считает возможным замену заимствованных слов синонимичными исконно русскими словами.
Судя по двум диаграммам, противоречащим друг другу по содержанию, можно сделать вывод, что 5 % разницы показательны в пользу исконно русских слов. Это значит, что подрастающее поколение в будущем будет стремиться употреблять в речи исконно русские слова, таким образом сохраняя национальную незыблемость русского языка.
Вывод: большинство учащихся 9 «Б» класса (86 %) считает, что употребление заимствованных слов обогащает русский язык. По сравнению с 9 «А» классом, в этом классе на 16 % больше положительных ответов.
Вывод: большинство учащихся (46 %) считает, что невозможно заменить заимствованные слова синонимичными исконно русскими словами.
Таким образом, из двух диаграмм видно, что разница составляет 46 % в пользу заимствованных слов. Отсюда можно сделать вывод, что подрастающее поколение в будущем будет употреблять заимствованные слова в речи, нарушая историческую основу русского языка.
Сравнение результатов анкетирования
Из диаграммы видно, что мнения учащихся о заимствованных и исконно русских словах разделились. Но большинство отдаёт предпочтение заимствованным словам. Таким образом, мы убедились, что в данный момент в России существует проблема оскудения пласта исконно русских слов по причине прибывания в русский национальный язык заимствованных слов.
2.3 Сравнение лексики современной молодежи
Еще был проведён эксперимент по выявлению частоты употребления учащимися иностранных слов. Были даны два синонимичных слова: одно – исконно русское, а второе – иностранное. Учащиеся должны были выбрать более подходящее для их речи слово.
Из диаграммы видно, что разница употребления в речи иностранных и исконно русских слов отличается у учащихся 9 «А» класса на 2 единицы, но предпочтение отдаётся иностранным словам.
Таким образом, появляется опасность высокой частоты употребления иностранных слов в будущем у подрастающего поколения.
Из диаграммы видно, что разница употребления в речи иностранных и исконно русских слов отличается у учащихся 9 «Б» класса на 0,1 единицы, но небольшое предпочтение отдаётся иностранным словам.
Таким образом, частота употребления иностранных и исконно русских слов в будущем будет примерно одинакова у подрастающего поколения.
Сравнение результатов второго анкетирования
Из диаграммы видно, что мнения учащихся о заимствованных и исконно русских словах разделились. Но большинство отдаёт предпочтение заимствованным словам. Таким образом, мы убедились, что в данный момент в России существует проблема оскудения пласта исконно русских слов по причине прибывания в русский национальный язык заимствованных слов.
Из диаграммы видно, что лексикон учащихся 9 классов содержит больше заимствованных слов, чем исконно русских. Из этого следует, что в данный момент в речи российской молодёжи преобладают иностранные слова, а это может привести к вытеснению из словарного состава русского языка исконно русских слов заимствованными.
3. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
3.1. Основные выводы по результатам исследования
1. По результатам исследования текстов русской литературы видно, что с 12 по 17 век в русском лексиконе наблюдалась стабильность с наименьшим количеством заимствованных слов.
2. Количество заимствованных слов в текстах русской художественной литературы возрастает, начиная с 18 века, и увеличивается вплоть до 21 века.
3. В данный момент в речи российской молодёжи преобладают иностранные слова, а это может привести к вытеснению из словарного запаса русского языка исконно русских слов заимствованными.
4. Таким образом, мы убедились, что проблема чрезмерного употребления заимствованных слов и уменьшение употребления исконно русских слов в данное время в русском языке актуальна.
5. Результаты исследования показали, что в данный момент в России действительно существует проблема уменьшения употребления пласта исконно русских слов по причине прибывания в русский национальный язык заимствованных слов, особенно из английского языка.
3.2. Методы борьбы с заимствованиями
1. Начать популяризировать русский язык, чтобы престижно было говорить на правильном русском языке.
2. Ввести обязательное требование „Знания русского языка высокого уровня" к чиновникам, дикторам, журналистам, телеведущим, руководителям предприятий и организаций.
3. Постоянное духовное обогащение человека.
4. Правильный перевод с других языков на русский язык новых иностранных слов.
5. Чтение классической русской литературы.
4. СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
4.1 Ссылки
http://www.old-russian.chat.ru/05slovo.htm
http://az.lib.ru/f/fonwizin_d_i/text_0080.shtml
http://www.kulichki.com/inkwell/text/special/history/karamzin/kar01_08.htm
http://www.vehi.net/pasternak/06.html
http://magazines.russ.ru/znamia/2005/4/shi2.html
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D1%88%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
http://tochka.gerodot.ru/slovo/baskakov02.htm
http://naukarus.com/stil-avtobiograficheskoy-povesti-d-i-fonvizina-chistoserdechnoe-priznanie-v-delah-moih-i-pomyshleniyah
http://www.hintfox.com/article/voennaja-leksika-i-e-stilisticheskoe-ispolzovanie-v-povesti-a-s-pyshkina-kapitanskaja-dochka.html
http://www.vehi.net/pasternak/
http://russkiiyazyk.ru/sostav-slova/pristavka/inoyazyichnyie-pristavki-v-russkom-yazyike-i-ih-znachenie.html#i-2
http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/7600/
http://xreferat.com/31/4638-1-funkcional-nye-osobennosti-zaimstvovaniiy-inoyazychnoiy-leksiki-v-sovremennoiy-publicistike.html
5. ПРИЛОЖЕНИЕ
5.1 Отрывки из текстов исследуемых произведений
1.
Не лепо ли ныбяшетъ, братие,
начяти старыми словесы
трудныхъповестий о пълку Игореве,
Игоря Святъславлича?
Начати же сятъй песни
по былинамь сего времени,
а не по замышлениюБояню!
Боянъбо вещий,
аще кому хотяше песнь творити,
то растекашетсямыслию по древу,
серымъвълкомъ по земли,
шизымъорломъподъоблакы.
Помняшетьборече,
първыхъвременъ усобице.
Тогда пущашеть 10 соколовь на стадо лебедей;
который дотечаше,
та преди песнь пояше -
старому Ярославу,
храброму Мстиславу,
иже зарезаРедедюпредъпълкыкасожьскыми,
красному РомановиСвятъславличю.
Боянъ же, братие, не 10 соколовь
на стадо лебедей пущаше,
нъ своя вещиапръсты
на живая струны въскладаше;
они же сами княземъ славу рокотаху.
«Слово о полку Игореве» 1187 г., 12 век
2.
Учители и ученики совсем ныне других свойств, и сколько тогдашнее положение сего училища подвергалось осуждению, столь нынешнее похвалы заслуживает. Я скажу
в пример бывший наш экзамен в нижнем латинском классе. Накануне экзамена делалося приготовление; вот в чём оно состояло: учитель наш пришёл в кафтане, на коем было пять пуговиц, а на камзоле четыре; удивлённый сею странностию, спросил я учителя о причине. "Пуговицы мои вам кажутся смешны,- говорил он, - но они суть стражи вашей и моей чести: ибо на кафтане значат пять склонений, а на камзоле четыре спряжения; итак, - продолжал он, ударяя по столу рукою, - извольте слушать всё, что говорить стану.
Д.И. Фонвизин, «Чистосердечное признание в делах моих и помышлениях» начало 1790-ых г., 18 век
3.
Слух о моем аресте поразил всё моё семейство. Марья Ивановна так просто рассказала моим родителям о странном знакомстве моём с Пугачёвым, что оно не только не беспокоило их, но еще заставляло часто смеяться от чистого сердца. Батюшка не хотел верить, чтобы я мог быть замешан в гнусном бунте, коего цель была ниспровержение престола и истребление дворянского рода. Он строго допросил Савельича. Дядька не утаил, что барин бывал в гостях у Емельки Пугачева и что-де злодей его таки жаловал; но клялся, что ни о какой измене он и не слыхивал. Старики успокоились и с нетерпением стали ждать благоприятных вестей. Марья Ивановна сильно была встревожена, но молчала, ибо в высшей степени была одарена скромностию и осторожностию.
А.С. Пушкин, «Капитанская дочка», 1836 г., 19 век
4.
Встретились два творческих характера, связанные семейным родством, и хотя встало и второй жизнью зажило минувшее, нахлынули воспоминания и всплыли на поверхность обстоятельства, происшедшие за время разлуки, но едва лишь речь зашла о главном, о вещах, известных людям созидательного склада, как исчезли все связи, кроме этой единственной, не стало ни дяди, ни племянника, ни разницы в возрасте, а только осталась близость стихии со стихией, энергии с энергией, начала и начала.
За последнее десятилетие Николаю Николаевичу не представлялось случая говорить об обаянии авторства и сути творческого предназначения в таком соответствии с собственными мыслями и так заслуженно к месту, как сейчас.
Б.Л. Пастернак «Доктор Живаго» 1945-1955 г.г., 20 век
5.
Утренние прямые эфиры Игорь не любил - жуткое нервное напряжение: приходилось работать с режиссёром, угадывая по еле заметным знакам, что он, точнее - она, потребует в любую секунду, или предупреждать её о рекламных вставках или цейтноте. Бывало, но не всегда, что слетала частота, падала сила сигнала или возникали иные технические сбои - реагировать приходилось мгновенно. Час такого эфира улетал в секунду, и после него усталость наваливалась тяжёлым облаком. Прямые эфиры давали в прайм-тайм вечером. Но чрезвычайная ситуация в стране сломала обычную сетку вещания, и каждый политикан-говорилка средней руки мечтал пропиарить себя на экране, не сказав ничего умного. Но этих юных мальчика и девочку ничего не занимало - ни война, ни грядущий базар политиков в эфире.
Б.М. Клейман, «Радио Кукареку», 2009 г., 21 век
5.2 Вопросы анкеты для учащихся 9-тых классов
1. Считаете ли вы, что заимствованные слова обогащают русский язык?
2. Можно ли заменить заимствованные слова синонимичными из исконно русских слов?
5.3 Слова для анализа лексикона девятиклассников
| ИНОСТРАННОЕ СЛОВО | ИСКОННО РУССКОЕ СЛОВО |
| Курсив | Почерк |
| Потенциал | Сила |
| Оппозиция | Космос |
| Критерий | Оценка |
| Критика | Спор |
| Кризис | Перелом |
| Криминальный | Уголовный |
| Кредит | Долг |
| Кредо | Мировоззрение |
| Коллекция | Собрание |
| Сцена | Площадка |
| Стресс | Напряжение |
| Стихия | Разрушение |
| Фактор | Причина |
| Фанатизм | Преданность |
| Факультет | Отделение |
| Флешка | Носитель |
| Фрагмент | Отрывок |
| Фраза | Выражение |
| Эксперимент | Опыт |
| Телефон | Устройство |
| Комфорт | Благоустроенность |
| Президент | Руководитель |
16